[제이정’s 이슈 영어 회화] The Wedding Vows (혼인 서약서)
Yumi: Have you written your wedding vows?
Julia: Not yet. I think I'm just gonna go with the traditional wedding vows.
Yumi: "Till death do us part"?
Julia: Something like that.
Yumi: 혼인서약 다 썼어?
Julia: 아직. 그냥 전통적인 혼인서약으로 갈까 해.
Yumi: "죽음이 우리를 갈라놓을 때까지"?
Julia: 뭐 대략 그런 거.
'Wedding Vows' 는 신랑 신부가 서로의 다짐이나 추억, 사랑하는 마음을 편지처럼 써서 결혼식 때 말하는 것을 의미합니다. 많은 사람들이 wedding vows를 쓸 때 어떻게 써야 하나 엄~청 고민한답니다^^
'죽음이 우리를 갈라놓을 때까지'라는 표현 많이 들어보셨죠? 'Till death do us part'라고 합니다. 이 표현이 로맨틱하게 느껴지시나요, 무섭게 느껴지시나요? ㅎㅎㅎ
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지