보도에 따르면 지난달 30일자 인민일보는 일부 신문에 원자바오 총리의 이름 한자 중 ‘寶’(중국식 표기는 갓머리 변에 玉)자를 ‘室(실)’자로 잘못 표기했다. 해당 기사는 ‘원자바오 총리가 공산당 상무회의에서 천연림 보호 계획을 결정했다’는 내용이었다.
인민일보는 기사 마감 후에야 이 같은 사실을 눈치 채고 나중에 발행된 신문은 한자를 수정했다.
이전에 중국 지방지가 지도급 인사의 이름이나 신문을 잘못 게재하는 사례가 발생할 때마다 사장이나 편집국장이 해임되거나 신문의 발행이 중단되는 등 엄격한 처분을 받았다.
마이니치신문은 “인민일보가 원자바오 총리의 한자를 잘못 표기한 사실이 인터넷상에서 화제가 됐다”며 “관계자 17명이 각종 처분을 받았다는 정보도 있다”고 전했다.
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지