라이100 - 분양광고

"멋진 한시 읊어보시지요" 한국고전번역원 '고전포럼 메일링'서비스

기자정보, 기사등록일
입력 2013-01-15 14:58
    도구모음
  • 글자크기 설정
아주경제 박현주 기자=눈 쌓여 송죽(松竹)도 곧 꺾일 태세인데(雪壓松筠也欲摧)
한창 붉은 봉오리들 산뜻하게 피어나네(繁紅數朶斬新開)
아무도 찾지 않는 고요한 이 산중에(山扉寂寂無人到)
이따금 새 날아와 남몰래 꽃을 쪼네(時有幽禽暗啄來)

조선 중기 한문사대가중 한 사람인 계곡 장유가 쓴 ‘눈 속에 핀 동백꽃’이다.

우리 조상의 멋진 한시와 우수한 고전 명구를 메일로 받아 볼 수 있게 됐다.

한국고전번역원이 운영하는 고전포럼 메일링서비스(www.itkc.or.kr)를 신청하면 된다.
일반인의 눈높이에 맞춰 고전을 번역·해설하는 서비스로 지난 2008년 시작해 올해로 5년째다.

한국고전번역원 연구원들이 엄선한 명구와 한시를 정리한 <고전명구>와 <한시감상>, <고전산문>, <고전칼럼>등 4가지로 이뤄졌다.

격주 목요일에 한 번 전자메일로 발송되며, 고전산문은 고전에서 발췌한 원문을 현대어로 번역하고 해설을 붙여 주 1회 월요일에 서비스된다.

한국고전번역원은 "현재 고전포럼 메일링서비스를 받는 회원은 2만5천여명으로 앞으로 모바일 앱을 개발하여 고전포럼 서비스를 확대할 계획"이라고 밝혔다.

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

컴패션_PC
0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
실시간 인기
기사 이미지 확대 보기
닫기