문소리는 지난 19일 서울 팔판동 모처에서 진행된 아주경제와의 인터뷰에서 “‘자유의 언덕’은 관객 해석의 자유도를 높인 작품”이라고 말했다.
“보물찾기처럼 영화의 곳곳에 무언가를 숨겨두는 감독님들도 많이 계시죠. 작품에 대한 해석은, 나무에 비유하자면 뿌리도 이리저리 얽혀있지만 그 뿌리를 타고 올라온 가지들도 다양한 모습으로 피어나는 것 같아요. 그만큼 영화에 대한 해석은 다양하죠. 김의성 선배가 그러시더라고요. ‘자유의 언덕’은 관객에 있어 해석의 자유도를 높인 작품이라고요. 저도 전적으로 동의해요.”
‘자유의 언덕’의 모든 배우들은 영어를 쓴다. 유일하게 영어를 쓰지 않은 인물은 남희 역의 정은채와, 남희의 아버지인 병주로 분한 기주봉 뿐이다. 배우들은 매일 아침 홍상수 감독이 전달하는 ‘쪽대본’을 보고 그날 촬영에 들어갔다. 홍상수 감독 특유의 스타일이다.
“힘들지는 않았어요. 쪽대본 특유의 긴장감은 있었지만, 아침에 대본에 집중하는 느낌은 좋았죠. 영어 때문에 힘들기는 했어요. 눈물이 찔끔 나오더라고요. 감독님이 영어 대본을 써주시면 외워서 촬영에 들어가는데, 연기라는 게 문장을 뜻만 알아서는 되지 않으니까요. 그 이면을 읽고 행간을 이해해야하는데, 영어로 돼 있어 어려움이 있었죠. 짜증도 났지만 출연진 모두 친하고 마음이 잘 맞아 극복할 수 있었어요.”
완성된 영화를 본 소감에 대해서는 “울었다”고 말문을 열었다. “너무 슬프기도, 쓸쓸하면서도 따뜻했다”는 문소리는 “저라는 사람에 대해 돌아보게 됐다”면서 “홍상수 감독 작품 중 어떤 영화가 제일 좋느냐고 묻는다면 ‘자유의 언덕’을 꼽을 것”이라고 애정을 드러냈다.
‘자유의 언덕’은 청소년관람불가로 전국 상영 중이다.
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지