[제이정’s 이슈 영어 회화] Attendees list (참석자 목록 or 명단)
Angela: Hi, Mark. We have to make some changes to the attendees list.
Mark: What’s up? What change?
Angela: Most importantly, our manager won’t be able to come. So I asked Kylie to fill in for her.
Mark: Alright.
Angela: 안녕, Mark. 우리 행사 참석자 목록 수정해야 할 거 같아.
Mark: 뭔 일이래? 무슨 수정?
Angela: 가장 중요한 거는, 우리 매니저가 못 온대. 그래서 Kylie한테 대신 와달라고 부탁했어.
Mark: 알겠어.
‘fill in for 누구’ 는 ''누구'를 대신해 자리를 채우다'라는 의미입니다.
"나 내일 못 와. Can you fill in for me?"라 하면 여기 질문의 의미는 '나 대신 올 수 있어?'가 되겠지요.
‘우리의’라는 뜻의 ‘our'의 발음을 어떻게 해야 할까요? 많은 분들이 [아워r]로 발음하실 텐데, 자연스러운 대화를 위해 ‘our'을 [어r]이라고 발음하셔도 좋습니다. '우리 선생님' 이라 말할 때 [아워r 티쳐r] 대신 [어r 티쳐r] 라고 연결해서 자연스럽게 말해보세요~ 어? 뭔가 원어민스러운 느낌인데? 하실 겁니다^^
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지