



[사진 = 제이정잉글리쉬 제공]
[제이정’s 이슈 영어 회화] Food poisoning (식중독)
Yumi: You look pale. Are you alright?
Brad: Something must have gone wrong with what I had for lunch.
Yumi: What did you eat?
Brad: I had this chicken dish. I think I might have food poisoning.
Yumi: 너 창백해 보여. 괜찮아?
Brad: 나 점심으로 먹은 게 뭐가 잘못됐나 봐.
Yumi: 뭐 먹었어?
Brad: 무슨 닭요리 먹었어. 나 식중독 걸린 것 같아.
'창백해 보인다'라고 말할 때, 'You look white' 이라는 표현은 no no~ white 대신 pale [peɪl] 이라는 단어를 사용하시면 되겠습니다.
'~에 있어서, 혹은 ~때문에 뭔가 잘못된 것 같다' 는 'Something must have gone wrong with ~' 이라는 표현을 쓰는데 예시 문장 몇 개 보실게요.
Ex) Something must have gone wrong with him. (그에게 무슨 안 좋은 일이 생긴 것 같아.)
Ex) Something must have gone wrong with the company. (그 회사에 뭔가 안 좋은 일이 있었던 것 같아.)
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지