TV조선 예능프로그램 ‘아내의 맛’ 제작진이 26일 새벽 공식 사과문을 발표했다.
‘아내의 맛’ 제작진은 보도자료를 통해 “25일 방송된 ‘아내의 맛’에 일베 용어인 ‘전라디언’이란 자막이 담겼다”며 “제작팀은 이 용어가 일베 사이트에서 사용되는 용어로 인지하지 못한 점을 사과드린다. 앞으로 더 신중하고 주의 깊게 방송을 살피겠다”고 밝혔다.
전날 방송된 ‘아내의 맛’에서는 송가인이 광주콘서트를 앞두고 고향 집을 찾는 모습이 담겼다. 또 송가인 부모님이 콘서트를 앞둔 딸을 위해 민어와 갈비찜 등 보양식을 준비하는 모습도 공개됐다. 이 과정에서 제작진은 민어를 손질하는 송가인 아버지를 지칭해 ‘전라디언’이라는 자막을 내보냈다.
‘전라디언’이라는 단어는 전라도에 영어 접미사 ‘-ian(이언)’을 붙여 만든 것으로 극우 온라인 사이트 일간베스트 저장소(일베)에서 전라도 지역의 시민을 비하할 때 쓰이는 단어다.
한편 ‘아내의 맛’ 제작진의 공식 사과에도 누리꾼들은 여전히 분노하고 있다. 누리꾼들은 “작자가 문제의 단어를 몰랐을 리 없다. 다분히 의도적”이라고 지적했다. 일부 누리꾼은 “본방송 보다가 깜짝 놀라 채널 돌렸다. 모르고 쓸 수가 없는 용어”라며 “일베 용어인 줄 몰랐다는 해명은 현 상황을 일시적으로 모면하기 위한 변명”이라고 꼬집기도 했다.
‘아내의 맛’ 제작진은 보도자료를 통해 “25일 방송된 ‘아내의 맛’에 일베 용어인 ‘전라디언’이란 자막이 담겼다”며 “제작팀은 이 용어가 일베 사이트에서 사용되는 용어로 인지하지 못한 점을 사과드린다. 앞으로 더 신중하고 주의 깊게 방송을 살피겠다”고 밝혔다.
전날 방송된 ‘아내의 맛’에서는 송가인이 광주콘서트를 앞두고 고향 집을 찾는 모습이 담겼다. 또 송가인 부모님이 콘서트를 앞둔 딸을 위해 민어와 갈비찜 등 보양식을 준비하는 모습도 공개됐다. 이 과정에서 제작진은 민어를 손질하는 송가인 아버지를 지칭해 ‘전라디언’이라는 자막을 내보냈다.
‘전라디언’이라는 단어는 전라도에 영어 접미사 ‘-ian(이언)’을 붙여 만든 것으로 극우 온라인 사이트 일간베스트 저장소(일베)에서 전라도 지역의 시민을 비하할 때 쓰이는 단어다.
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지